スペイン語会話」カテゴリーアーカイブ

聞くスペイン語 第57回「似てるけど違う」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

棒 El palo
スコップ La pala
本 El libro
パウンド La libra
持ち手 El mango
袖 La manga
鞄 El bolso
袋 La bolsa

男性と女性で簡単に切り替わる名詞が多いけど、注意しないといけないのもある。
例えば「el palo・la pala」は「el gato・la gata」(猫・雌猫)みたいに
同じ名詞の男性と女性に見えるかもしれないけど、
本当は「el palo」が「棒」で「la pala」は「スコップ」で、全く違う名詞です。

また、「El bolso・la bolsa」みたいに意味が凄く近いペアもあったりする。
ここは上級者でも間違えるかもしれないところだから気をつけましょう!

ところで、マンゴーはスペイン語でも「mango」です。
でもマンゴーがそうとれないスペインですから、
スペイン人に「mango」といったら「持ち手」と思ってしまうと思います。
「Mango」とは例えばフライパンの、棒みたいな持ち手です。
マグカップ、鞄などの持ち手は「asa」と言います。

聞くスペイン語 第56回「海を飛ぶ夢」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Has visto “Mar adentro”?
「海深く」を見た?

¿Qué película es esa?
何その映画?

En japonés es “海を飛ぶ夢”.
日本語では「海を飛ぶ夢」。

¡Ah! ¿La de Javier Bardem?
あ!ハビエル・バルデムの?

¡Esa!
それ!

Sí. Es muy bonita y emotiva.
うん。とても奇麗で感動的だ。

海外の映画が日本で違うタイトルになるのは、よくあることです。
日本の映画も、海外でタイトルが変わったりします。それも翻訳ではない。
例えば「千と千尋の神隠し」はスペインで「El viaje de Chihiro
(千尋の旅)として公開された。
これは日本だけではなくて、例えばスペインでも洋画のタイトルが
変わることがよくあります。

今日例に使った映画「海を飛ぶ夢」のもともとのタイトルは
Mar adentro」(内なる海/海深く)です。
最近注目を集めているハビエル・バルデムが出演するとても奇麗な映画です。

聞くスペイン語 第55回「物にも性別?」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

El coche (車)
El reloj (時計)
El mapa (地図)
La mesa (テーブル)
La manzana (リンゴ)
La mano (手)

今回も2週間前の続きとして名詞の性別の話をしたいと思います。

スペイン語では性別が必要ないような名詞でも性別を持つので、
男性か女性か覚えるのは困難だと言われている。
いろんなのがありますが、”a”で終わる物が女性で
“o”で終わるのが男性なのは一般です。

定冠詞で性別を確認すると、”el mapa”と”la mano”が例外
だというのが分かります。こういう例外が多いです。
難しいですが、スペイン語をいっぱい聞いたり読んだりして
ゆっくりと覚えて行きましょう!

聞くスペイン語 第54回「映画」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

¿Qué tipo de películas te gustan?
どんな映画が好き?

Las películas de amor. ¿Y a ti?
恋愛映画。あなたは?

Las películas de ciencia ficción.
SF映画。

¿Y qué tipo de películas no te gustan?
そして、どんな映画が嫌い?

Las películas de acción. ¿Y a ti?
アクション映画。あなたは?

Las películas de terror.
ホラー映画。

皆さん、映画が好きですか?
スペインの映画の話もしたいですが、
まずはジャンルの話をしましょう。

皆さん、どんな映画を見るのが好きですか?

聞くスペイン語 第53回「男性と女性」

MP4ダウンロード | 高画質MP4ダウンロード | YouTubeで見る
今日のレッスン:

El hombre (男)
La mujer (女)
El padre (お父さん)
La madre (お母さん)
El niño (男の子)
La niña (女の子)
El gato (雄猫)
La gata (雌猫)

今日はちょっと文法で頑張りました!
文法もたまに、少しずつ教えていきたいと思います。

スペインの名詞、形容詞、冠詞などには性別というのがあって、
その辺の文法は日本語のより難しいと思います。
既に学んでいる人もいれば
覚える必要がないと思っている人もいると思いますが、
1度聞くだけで体験もしくは練習になるといいですね。

フィードバックコメントお問い合わせフォーム
iTunes StoreレビューTwitterFacebook
楽しみに待っています!